歐洲華文筆會舉辦“維也納文學對話”
| 2025-07-10 17:34:15??來源:人民日報海外版 責任編輯:吳靜 我來說兩句 |
本報電(記者張鵬禹)近日,由歐洲華文筆會主辦的“世界華文文學的歐洲版圖——2025維也納文學對話”在奧地利首都維也納舉辦。會議分為4個單元,分別就歐洲華文文學的寫作現(xiàn)狀與創(chuàng)作成就、跨文化寫作的特點與前景、歐華小說的創(chuàng)作優(yōu)勢與變遷、歐華散文及多媒體文學的潛力與方向進行研探,80多位學者和作家參加活動。 中國駐奧地利大使館參贊鄭軒在致辭中表示,歐洲華文文學,在世界華文文學版圖中具有獨特意義。其作品既是作者個人的藝術(shù)表達,也是中國文學的有機組成部分,更是對世界文學的豐富和創(chuàng)新。 歐洲華文筆會會長方麗娜說,在多元文化的浸潤與交織碰撞中,歐華文學既有鮮明的歐洲元素,又飽含對故土的眷戀與東方審美。生活在異鄉(xiāng)的我們,無論使用何種語言,血液里都流淌著漢字的基因,書寫著人類共同的悲歡。 研討環(huán)節(jié)中,暨南大學文學院教授、中國世界華文文學學會顧問、《華文文學》主編蔣述卓總結(jié)了新世紀以來歐華文學的藝術(shù)追求,勾勒了其從跨文化哲思到敘事美學的蛻變,并建議歐洲華文作家關(guān)注所在國的方方面面,包括人類命運共同體的主題,寫出更多直擊心靈的作品。北京師范大學文學院副院長、教授張莉認為,多位中國現(xiàn)代文學史上的優(yōu)秀作家都曾在歐洲寫作并發(fā)表作品。新世紀以來,歐華文學呈現(xiàn)出多元面貌,既有關(guān)注二戰(zhàn)歷史的寫作,也有許多聚焦當代華人日常生活的作品,尤其是女性作家作品,令人印象深刻。流動、豐富、包容和兼收并蓄是歐華文學區(qū)別于其他地域華文文學的特質(zhì)。來自丹麥的歐洲華文筆會會員王晶晶介紹了丹麥作家錦元朵的小說《京城沒有蛐蛐叫》。這部回憶體小說感情樸實真摯,文字精湛精細,是一部20世紀中國普通家庭的命運之書。 研討會上,與會華文作家表示,海外華文作家要發(fā)揮語言優(yōu)勢和跨文化經(jīng)歷的優(yōu)勢,寫出更多獨具特色的作品,為提升漢語文學國際影響力作出貢獻。 |
相關(guān)閱讀:
![]() |
打印 | 收藏 | 發(fā)給好友 【字號 大 中 小】 |










